fromtheashes(QuietdriveRise From the Ashes中文歌词翻译
:
在繁忙的都市中,有一个地方,它安静而祥和,仿佛是一片被遗忘的净土。那里,古老的建筑与现代的设计相融合,散发出独特的魅力。每当夜幕降临,华灯初上,这个地方仿佛被点亮了,熠熠生辉。这就是我心中的那个地方——一个充满魅力的都市绿洲。
在这喧嚣的都市脉搏之中,藏匿着一处静谧之地。宛如遗世独立的世外桃源,这里的安宁与祥和为繁忙的都市生活带来一股清流。古老的建筑风格在这里得到完美呈现,与现代设计元素交相辉映,散发出无与伦比的独特魅力。每当夜色降临,灯光如繁星点点,照亮这片土地,使其焕发出迷人的光彩。这里是我心中的一片绿洲,在繁华的都市中独树一帜,成为一道亮丽的风景线。
这里的一砖一瓦都承载着历史的印记,诉说着岁月的沧桑。漫步其中,仿佛穿越时空,回到了那个繁华的时代。而现代的设计元素则赋予了这里新的生命力,使其在现代都市中焕发出勃勃生机。这里是一个融合了古今文化的地方,让人们感受到历史的厚重与现代文明的碰撞。
夜幕降临,灯光璀璨夺目。这里仿佛变成了一个梦幻的童话世界,让人沉醉其中。无论是古老的建筑还是现代的景观,都被灯光装点得如诗如画。这里是一个让人流连忘返的地方,是一个让人心灵得到放松的港湾。在这里,人们可以暂时忘却都市的喧嚣,找到内心的宁静与安宁。
《Quietdrive——凤凰涅槃》歌词解读
在曾经的破碎中,我有过深深的感受。仿佛从高楼跌落,身心被撕裂、折磨,变得破碎不堪。你是否能再次表明你的观点,停止你的?你是否能看到自己正在犯下的过错?因为我已经历过这一切,我现在要从废墟中崛起。
别说我自视过高,我在此地,用我自己的规则行事。如果我从巅峰跌落,你会在下面等待,但我唯一的希望,是即使坠落,也要在烈火中燃烧,再次重生。
你知道吗?每当我试图测量内心的痛苦程度时,我无法忽视它。现在,我也无法忽视。我要从废墟中崛起,别再用傲慢来评价我。我在这里,按照我自己的规则行事。如果我从天际坠落,你会在那里等待,想要结束我的生命。但在我内心深处,我会带着我的心脏,在我感觉困惑之前,将我的感情撕裂,然后我在火焰中坠落,再次重生。
只要你知道,我会从废墟中崛起,不要误解我。我在这里,按照我自己的方式行事。如果我坠落,你会在下面等待。结束我的生命吗?好的,那就来结束吧。
"From the ashes, we rose"这句歌词表达的是,即使生活带给我们无尽的痛苦和挫折,我们也要坚持下来,从废墟中重新站起,迎来新生。这是一种坚韧不拔的精神,一种无论遭受多少打击都不放弃的决心。就像凤凰涅槃一样,经历烈火的洗礼后,从灰烬中重生,更加坚强美丽。翻译是:从废墟中崛起。
这句话中的“rise from the ashes”是一个比喻,表示在某个经历困难或挫折之后重新振作起来,重新开始。类似于中文中的“凤凰涅槃,浴火重生”的意思。在西方文化中,凤凰是一种象征重生和复活的神秘鸟类,从自己的灰烬中重生,象征着新的开始和永恒的生命。“rise from the ashes”被用来形容某个人或事物在经历了失败、挫折或灾难之后,重新振作起来并重新获得成功或繁荣。凤凰涅槃:重生与希望
在英语的语境中,"phoenix"不仅代表着那只永生不死的神鸟,更象征着一种超越困境、重获新生的精神力量。短语"rise like a phoenix from its ashes"或"rise like phoenix",传达的是一种浴火重生、逆境中崛起的意境。它描绘了一幅从灰烬中站立起来,重新展翅飞翔的壮丽画面,象征着复苏、再生和无限的可能。
从灰烬中振翅高飞:解读“rising from the ashes”的含义
想象一下,一片废墟之上,一只凤凰展翅飞翔,那画面是何等的震撼。这便是“rising from the ashes”所传达的意境。这一短语不仅意味着从灾难或困境中重新站立,更象征着新生、希望和重生的力量。
在塞拉利昂这个非洲西部的国家,这个短语更是有着深刻的现实意义。这个国家曾经历长期的内战,如今正如同凤凰涅槃,从战争的灰烬中重新崛起,展现出一个充满机遇和希望的未来。
2021年翻译二级《英语笔译实务》英译汉练习
【导读】如今,持有二级翻译英语资格证在我国人才市场上具有显著的优势。随着我国国门的打开和经济的全球化,对外语人才的需求与日俱增。此证书的价值逐年上升,建议有志之士尽早报考。为了帮生顺利通过考试,以下是针对2021年翻译二级《英语笔译实务》的英译汉练习,希望对考生有所帮助。
让我们共同期待每一位考生都能如凤凰涅槃般,从考试的挑战中脱颖而出,展翅高飞,实现自己的翻译梦想。让我们一同见证他们的成长与蜕变,感受那份从挑战中获得的成就感与喜悦。七十多年前,世界各国领导人共同创建了联合国。他们在战争的废墟之上构建了这个组织,并塑造了和平、对话和国际合作的价值观作为其基石。这些价值观的最高体现就是《联合国宪章》。
今天,我们同样在做出一个具有重大历史意义的决定。我们决心为所有人打造一个更美好的未来,包括那些被剥夺了过上体面、尊严和有意义的生活的机会的人们,以及那些未能充分发挥自身潜能的人们。我们或许将成为成功消除贫困的第一代人,就像我们也许是拯救地球的最后一代人一样。如果我们实现我们的目标,世界将在2030年成为一个更美好的地方。
我们今天所宣布的——未来十五年的全球行动议程——是二十一世纪的全球人民行动纲领。儿童和年轻男女是变革的关键力量,他们将在新目标中找到一个平台,将他们的无限活力投入到创造更美好的世界中。
“我们人民”是联合国宪章的著名开篇之词。正是“我们人民”今天踏上了通往2030年的道路。我们的旅程将包括各国及议会、联合国系统和其他国际机构、地方当局、土著人民、民间社会、商业和私营部门、科学界和学术界——以及所有人民。数百万人已经参与并认同了这一议程。这是人民的议程,由人民制定,并服务于人民——我们相信这将确保它的成功。
人类和地球的命运掌握在我们手中。它也掌握在当今年轻一代的手中,他们将火炬传递给后代。我们已经规划了可持续发展的道路;成功与否以及取得的成果是否不可逆转将取决于我们所有人。在战火肆虐、世界支离破碎的混沌时代,他们创建了一个奇迹——联合国。这个国际组织在他们手中诞生,承载着和平、对话和国际合作的崇高价值观。《联合国宪章》就是这些价值观的精华所在,它的每一条条款都闪耀着智慧的光芒。
如今,我们同样处于历史的关键时刻,肩负着为全人类构建一个更加美好未来的重任。这个目标不仅关乎那些至今无法过上体面、有尊严、有意义生活的人们,还关乎所有因种种原因未能充分展现自身潜力的人们。我们,有能力成为彻底消灭贫困的第一代人;我们,也或许是拯救地球的最后一代人。如果我们的努力能够开花结果,那么到了2030年,世界将展露出更加璀璨的光芒。
今天,我们公布的未来十五年全球行动议程,如同一个为21世纪人类和地球发展定制的宏伟蓝图。在这幅蓝图中,儿童和青年被赋予了重要的角色,他们将成为变革的推动力量。新的目标将为他们提供一个展示平台,凭借他们无穷的活力和创新精神,共同创造一个更加美好的世界。
“我联合国人民”是《联合国宪章》的响亮口号。如今,在迈向2030年的征途上,我们——各国的、议会、联合国系统及其他国际机构、地方当局、土著居民、民间社会、工商业和私营部门、科学和学术界的每一位成员——携手共进。这个议程得到了数百万人的积极响应和支持,这是一个真正由人民创造、管理并享有的议程。我们满怀信心地期待它的成功。
人类和地球的未来掌握在我们手中,也掌握在今天的年轻人手中。他们将接过前辈的接力棒,继续朝着可持续发展的道路前进。我们已经绘制了通往成功的路线图,现在需要的是大家的共同努力,确保我们已经取得的成果不会得而复失。对于正在备考翻译资格考试的你,这一领域的前景充满希望,含金量极高,值得大家去努力争取。
以上就是今天为大家带来的关于“2021年翻译二级《英语笔译实务》英译汉练习”的精彩内容分享。让我们携手共进,为实现更加美好的未来而努力!